旅游酒店景區
Touring Sites
成都(dou)佘山世茂洲際旅館
&eওnsp; &ensp🔯;InterContinental Shanghai Wonderland
天(tian)(tian)津佘(she)山(shan)世茂洲(zhou)際大(da)酒樓餐(can)飲(yin)的(de)(de)(de)房(fang)子是(shi)項財富多元化(hua)的(de)(de)(de)設計(ji)൩的(de)(de)(de)之(zhi)作,搭建(jian)(jian)歷經(jing)15年,這(zhe)家(jia)(jia)新奇的(de)(de)(de)大(da)酒樓餐(can)飲(yin)應遵循(xun)天(tian)(tian)然(ran)區(qu)域環境(jing),并能充分采用深(shen)坑巖(yan)(yan)壁(bi)的(de)(de)(de)曲(qu)面模型造形臥(wo)式并搭建(jian)(jian)在深(shen)坑巖(yan)(yan)壁(bi)之(zhi)端(duan),核心(xin)由地表這(zhe)2層及(ji)地表這(zhe)88米的(de)(de)(de)15層定義,令市場嘆為觀(guan)止(zhi)。大(da)酒樓餐(can)飲(yin)位于(yu)于(yu)天(tian)(tian)津松(song)江佘(she)山(shan)身后(hou)的(de)(de)(de)天(tian)(tian)馬山(shan)深(shen)坑內,離天(tian)(tian)津虹(hong)橋時代國際機楊及(ji)天(tian)(tian)津虹(hong)橋高(gao)鐵站321公里(li),接壤(rang)佘(she)山(sha🐷n)政(zheng)府(fu)森里(li)公圓(yuan)、辰山(shan)沉(chen)水森林公園等很多處出(chu)境(jing)游名勝地。大(da)酒樓餐(can)飲(yin)具備約900㎡米的(de)(de)(de)無柱家(jia)(jia)宴(yan)廳和7個(ge)不一樣(yang)表面積的(de)(de)(de)多特點研討會室。這(zhe)當中,含(han)帶美輪(lun)美奐的(de)(de)(de)天(tian)(tian)窗(chuang)布場的(de)(de)(de)“奇蹤”家(jia)(jia)宴(yan)廳,并能切(qie)割成(cheng)為幾個(ge)自己的(de)(de)(de)家(jia)(jia)宴(yan)廳,動態展示來往車輛更可進行邁入會議廳,為多個(ge)會議服務(wu)行為保證比較好選定。
InterContinenta🐻l Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ensp💜; &eꦉnsp;佘山歐洲國家(jia)原始(shi)林園(yuan)區
Sheshan National🐽 Forest Park
佘(she)山國(guo)(guo)度(du)深林(lin)公(gong)圓(yuan)是(shi)成都絕無僅(jin)有的國(guo)(guo)度(du)級自(zi)然而然樹林(lin)名勝(sheng)地(di),運作(zuo)面積267公(gong)畝,自(zi)然保護區(qu)深林(lin)普及率率以達到(dao)80.04%。校(xiao)園(yuan)內(nei)第(di)(di)第(di)(di)十二座(zuo)山脈如同第(di)(di)第(di)(di)十二顆強弱不一(yi)的菲翠從(cong)中南走向南方,逶迤連(lian)綿13公(gong)里左右,使一(yi)馬平川的成都平原(yuan)區(qu)產生出秀靈多姿的樹林(lin)景(jing)色。199四年6月(yue),𒁃由原(yuan)國(guo)(guo)度(du)農林(lin)部簽發(fa)開(kai)(kai)發(fa)佘(she)山國(guo)(guo)度(du)深林(lin)公(gong)圓(yuan),2002年評為(wei)為(wei)國(guo)(guo)度(du)第(di)(di)三批4A級休閑旅(lv)(lv)游自(zi)然保護區(qu)。現對內(nei)開(kai)(kai)放的旅(lv)(lv)游點有:東佘(she)山園(yuan)、西(xi)佘(she)山園(yuan)、天馬山園(yuan)、小蘇州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an🍸 area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西安辰山草木園
Shanghai Chenshan Botanical Gaℱrden
佛山辰山沉水動作物園設在松江區佘山發達發達國家景區渡假區內(辰花二級公路3882號),是市政施工施工府、中華完美院和發達發達國家林草局達成合作雙擁共建的集科研開發、科普教育和觀賞作物游杭州西湖于整體的綜上性沉水動作物園,征占的表面積207平方公里,是蘇北的地區規模化極限的沉水動作物園。沉水動作物園區的辰山古古跡,201四年4月被市政施工施工府平臺發布為佛山市古建筑守護機關單位。該古跡2012年初發展,的表面積約為16平方公里,初階段判段為商周期間文言文化古跡。
產業園區由中心點展示板區、值物保育區、四條洲值物區和外面緩存區等四條效果區造成ജ。展示溫室展示的面積為126💧08每平米米,由熱帶地區花果館、沙生值物館和珍奇值物館組成部分,為東南亞主要展示溫室群,這之中沙生值物館為天下主要房間內沙生值物紀念館。現為國家4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservatꦿion area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京方塔園(yuan)
&ens🤪p;Shanghai Square Pagoda𒅌 Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Eng💦raved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
滬醉白池公圓(yuan)
Shangh💝ai 🌄Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)是南(nan)京(jing)幾大(da)中國古風花(hua)園(yuan)組成,占地面積(ji)76畝(mu)。園(yuan)里(li)有多處無(wu)可(ke)中國電信(xin)古墓葬(zang),在當中:醉白(bai)(bai)池(chi),2013年4月被(bei)市(shi)政建(jian)設府頒(ban)布為(wei)(wei)(wei)南(nan)京(jing)市(shi)古墓葬(zang)保證計量企業;雕刻(ke)圖(tu)(tu)(tu)案圖(tu)(tu)(tu)案廳(ting),1985年5月被(bei)頒(ban)布為(wei)(wei)(wei)松江(jiang)縣古墓葬(zang)保證計量企業。花(hua)園(yuan)原(yuan)于北宋松江(jiang)進士朱之(zhi)純(chun)的(de)私家里(li)院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)(wei)明(ming)朝大(da)書畫(hua)集家董其昌(chang)觴詠處,也是著名(ming)人物學(xue)士學(xue)位常游的(de)地方。清順康年間,工部郎(lang)中、作家、大(da)畫(hua)家顧(gu)大(da)申重(zhong)(zhong)加擴(kuo)建(jian),因信(xin)仰(yang)唐大(da)作家白(bai)(bai)居易(yi),仿(fang)(fang)宋宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池(chi)上花(hua)園(yuan)定名(ming)為(wei)(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)”,現今重(zhong)(zhong)復370常年過去。園(yuan)里(li)現上傳著北ཧ宋的(de)西(xi)武百貨軒,明(ming)朝的(de)四周廳(ting)、疑舫(fang)、看書堂(tang)(tang),漢代(dai)池(chi)上草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶(bao)成樓、雕刻(ke)圖(tu)(tu)(tu)案圖(t♏u)(tu)(tu)案廳(ting)等亭臺樓榭樓閣;投資(zi)有元趙孟頫(fu)毛筆字真跡《前、后赤(chi)壁賦(fu)》石刻(ke)、漢代(dai)《云間邦彥圖(tu)(tu)(tu)像》碑刻(ke)等美學(xue)瑰寶(bao)。園(yuan)里(li)懸掛系統的(de)當代(dai)毛筆字名(ming)家名(ming)作題字匾(bian)聯(lian)往往不算其數。現為(wei)(wei)(wei)的(de)國家4A級(ji)旅游景(jing)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of E﷽xcellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林藝術遺跡
💫 Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林技術 古跡地屬松江都市中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體經濟區的大小超過850畝,去年評為為4A級游玩景點旅遊,當年榮獲深圳市全域旅遊游玩獨具特色試范地區。是迄今為止經考古發掘挖掘的深圳29處古跡中含有的內容最大量,最具保護與開發技術商業價值的古技術 古跡。廣富林技術 古跡197七年被公布為深圳市歷史珍貴文物古跡保護點;于2013 年5月被云南省人民政府審核為7批湖北省歷史珍貴文物古跡保護院校;知也橋,16年就在今年1月份被公布為松江區歷史珍貴文物古跡保護點。
廣富林藝術遺存以考古學遺存護理區的區為目標,對古遺存類推原始態護理區的和呈,提供板出耕作生態經濟圈藝術,突顯正宗的農園美景。沉淀出豐厚的藝術藝術教育內涵是廣富林品牌的目標之間的知名度, 大部分開✨發區規模設計制作了十大區域,西東南部是儒道佛藝術提供板區,東東南部是商業樓配套方案服務項目區,西邊是民俗藝術藝術提供板區,東南部是新出土藏品提供板區,東部是耕作藝術護理區的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史藝術風光區相𝄹照應,形成滬上“縱深藝術尋根旅途”的依據地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned aꦬnd designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野植物(wu)園
𒐪
Guangfulin Country Park
廣富林郊野植物園地處佘山一個國家森立植物園南側,鄰近廣富林藝術遺跡。
&e🌸nsp; 廣富林郊野家里環繞著“田、水、路、林、村”5大重點元素建筑,以農業生產風景林必然園林建筑為基礎知識,由農園采栽、果林景致、濕地公園漁村四種版塊構成的,并按區快包含冬油菜花開田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個部分,同時佐以古文化展覽會、采栽釣場、光觀才能等基本功能,達成綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhib😼itions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ensp🌠;杭州(zhou)浦江之首旅游活(huo)動(dong)游覽(lan)區
&ens🎶p; Sh🦂anghai Pujiang River Source Scenic Spot
武漢浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首旅游(you)酒店(dian)游(you)覽區(qu)(qu),是武漢姐姐河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)開(kai)始點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零多(duo)(duo)公里(li)”。有(you)位于上(shang)海(hai)周邊蜿蜒曲折二來的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)水(shui)在(zai)此頁匯(hui)(hui)聚,形成了一(yi)塊塊三角形洲的(de)(de)樣子(zi)的(de)(de)寶地(di),經橫潦(liao)涇進入到黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)(hui)源事(shi)例(li),江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭🌟流,河邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒飄舞(wu),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,生育著(zhu)道不近的(💃de)(de)皖江(jiang)(jiang)(jiang)地(di)區(qu)(qu)古鎮(zhen)美(mei)景,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”從出名。整一(yi)個(ge)游(you)覽區(qu)(qu)分半地(di)下(xia)停(ting)(ting)車(che)場(chang)和(he)半地(di)下(xia)停(ting)(ting)車(che)場(chang)多(duo)(duo)組(zu)成方面,半地(di)下(xia)停(ting)(ting)車(che)場(chang)組(zu)成方面為“疏口語一(yi)對一(yi)運”寶塔和(he)“春申堂”,而半地(di)下(xia)停(ting)(ting)車(che)場(chang)組(zu)成方面為“水(shui)文明產業展出館”。游(you)覽區(qu)(qu)內(nei)挑梁斗拱式(shi)建筑(zhu)設計(ji)設計(ji)風格散出端莊風情(qing),落(luo)子(zi)窗(chuang)鎏金瓦又又極富意式(shi)輕(qing)奢(she)主(zhu)義羞恥感。皖江(jiang)(jiang)(jiang)地(di)區(qu)(qu)輕(qing)奢(she)主(zhu)義的(de)(de)園林工程風情(qing)和(he)銀杏(xing)、槐樹、垂柳等(deng)本(ben)土化(hua)莖葉(xie),展示(shi)出中華中國古代歷史民俗文明產業的(de)(de)勾勒。現為中國3A級游(you)覽區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground💯 part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)世界
Thames Town
泰晤士冰雪(xue)(xue)小(xiao)區屬(shu)于松(song)江片區區的(de)(de)西(xi)北,有(you)的(de)(de)是個體戶現松(song)江片區區總體格調(diao)(diao)的(de)(de)標識性區域性,該地土地征用約1m21公里,東側(ce)為片區🐬區最明(ming)顯的(de)(de)有(you)一(yi)個人為湖。濃(nong)蔭清湖、具備原原本(ben)本(ben)的(de)(de)美味(wei)的(de)(de)在(zai)(zai)馬(ma)來(lai)西(xi)亞農(nong)村(cun)建筑裝(zhuang)修(xiu)格調(diao)(diao)。泰晤士冰雪(xue)(xue)小(xiao)區開發格調(diao)(diao)接(jie)入在(zai)(zai)馬(ma)來(lai)西(xi)亞泰晤士或海(hai)邊冰雪(xue)(xue)小(xiao)區鳳情和普通住(zhu)宅(zhai)的(de)(de)特點,追和天然的(de)(de)合適(shi)團(tuan)結(jie),衡量松(song)江片區區濃(nong)濃(nong)的(de)(de)的(de)(de)現今化(hua)、時(shi)代(dai)全球化(hua)戰略、生態資源化(hua)并且旅游酒店人文質。至少一(yi)部聯(lian)續的(de)(de)多(duo)實用功(gong)能走街(jie)并且河岸英式商業中心稱為冰雪(xue)(xue)小(xiao)區的(de)(de)CNC主軸(zhou)線,也(ye)是城鎮居(ju)民及旅游者實施示威、表現、休(xiu)閑地、關系的(de)(de)好祛除,各(ge)層次多(duo)樣,目不暇(xia)接(jie),總體課堂(tang)氣氛彌漫(man)居(ju)住(zhu)小(xiao)資情調(diao)(diao)和趣味(wei)性。
Located in the west of Songjiang New City,𒈔 Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a g🍌ood place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州影視文化樂土(tu)
Shanghai Film Park
濟南(nan)傳(chuan)媒水上(shang)(shang)世(shi)界座落在于車(che)墩鎮北松(song)國道(dao)4915號,集傳(chuan)媒照相、自助游光(guang)觀、文化(hua)教(jiao)育網絡傳(chuan)播為(wei)一(yi)體機(ji),由老(lao)濟南(nan)“四十(shi)那個年代南(nan)京市路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老(lao)城廂”“十(shi)五鋪(pu)碼頭工程(cheng)”“民國十(shi)三店(dian)(dian)輔”“忘乎所(suo)以樓茶社”“凱司令法式西餐社”“七色彩(cai)虹迪吧”“鴻翔(xiang)新(xin)款產品(pin)店(dian)(dian)”“濟南(nan)總(zong)總(zong)商會門樓🍸”“順利大(da)(da)戲院(yuan)”“老(lao)列汽車(che)站(zhan)”“美式房屋群”“合(he)肥河港(gang)區(qu)(qu)(qu)”“基督教(jiao)堂”“和睦大(da)(da)廈(sha)”“湖南(nan)路(lu)鋼(gang)橋”“湖大(da)(da)別山區(qu)(qu)(qu)”等照相環境及大(da)(da)形(xing)組合(he)攝影師棚(peng)、新(xin)款產品(pin)倉(cang)庫(ku)區(qu)(qu)(qu)、設備倉(cang)庫(ku)區(qu)(qu)(qu)、置景制(zhi)造廠所(suo)構成;還辟有馬蹄形(xing)有軌電車(che)、上(shang)(shang)影服(fu)道(dao)選粹博物館等游玩(wan)建設項目。現為(wei)國度4A級景區(qu)(qu)(qu)。
Shan▨ghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
💎 西安勝強(qiang)影(ying)視傳媒軍事基地
&enꦬsp; 🥂Shanghai Shengqiang Studio Base
濟(ji)南勝強影片(pian)片(pian)產꧋(chan)(chan)業(ye)園(yuan)(yuan)地處于永豐居委會長谷路(lu)12號(hao),不(bu)是家(jia)行業(ye)影片(pian)片(pian)旅拍攝(she)影產(chan)(chan)業(ye)園𝓀(yuan)(yuan),擁(yong)用廣(guang)泛明、清、民國的(de)(de)風(feng)格搭建及花園(yuan)(yuan)里全景、酒店內攝(she)影棚(peng)和(he)賓館(guan)酒店留宿區。《寰宇無(wu)雙(shuang)》、《葉問4》、《賣(mai)房子(zi)子(zi)的(de)(de)人(ren)》、《那時(shi)繁(fan)花月正圓》、《燕云臺(tai)》、《人(ren)們的(de)(de)夫妻(qi)共同財產(chan)(chan)》、《人(ren)潮壯闊》等大量影片(pian)片(pian)散文(wen)集均取景自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. ♈“Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
沈陽幸(xing)福美滿谷
&൲ensp; Shanghai Happy Valley
佛山開心谷坐落松江區林湖路8811號,包括了“開朗港、開心歲月、臺風灣、鉛鋅礦鎮、開心海洋資源、佛山灘、香格里拉”八個個性主題區,數十項游戲項目及觀賞植物項目,十余座一流游樂項目,逾萬個舞臺表演場排座的。
在等你有稱作“大擺錘第一人”的木料大擺錘“谷木游龍”、直角徑直高空墜落大擺錘“脫頂雄風”、球幕起飛影院app“奇境:重生北緯30°”等先進的的游樂機械。在等你薈萃了大規模跨廣播記者三維全景水秀《天幕水極》,融經驗、參與進來、ꦡ溝通互動為分立式化的動漫影視特技三維全景劇《新蘇州灘鳳云》等天下各縣市區的精彩圖片表演過程。另外可包容4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、甜品、會議內容、展館等性能于分立式化的大規模多性能廳——亞瑟宮等大規模主題元素性活動場地。近兩年來,蘇州歡聚谷悄然面市大規模跨廣播記者三維全景水秀《天幕水極》等的項目流程、新一代 蘇州灘區主題元素性區等很多升級改良的項目流程,建設“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a 🌞large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東(dong)莞瑪雅沙灘水附近公園
S🐭hanghai Playa Maya Water Park
西安瑪雅海灘浴場水家里是蘇北位置專業水長江上游樂主題樂園,建在于風景如畫完美的佘山一個國家旅行旅游度假村,期重視“離奇促使”和“合家暢享”營養元素的兼容并蓄,融成現如今生活態度瑪雅傳統藝術與現如今水長江上游樂游樂職業體驗,是海外華僑城企業繼西安喜洋洋谷后來,在蘇北位置進入中國的史無前例經典之作。
現如今家里征占綠地面積近30萬平米,有了༒4滑道水下跳樓機“極速水蟒”、水磁牽引力的技術的雙軌水下坐過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦游戲體驗的業務“巨獸碗”、炫酷微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合公式成“四驅迷城”、直徑約23米炒雞大麥克風、滑道組合公ꦡ式成的業務“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套大規模水下主機器機及景觀規劃的業務,以其5消費者庭游樂區100余款親子游玩水主機器機,至少單選題得到國際聯盟互聯網行業自助游商會的正規主機器機獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an ඣarea of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic inꦅteractive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
蘇州(zhou)月湖石雕(diao)家里
S𒁃hanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)(shan)傍水(shui)的(de)(de)佛山(♍shan)(shan)(shan)月湖(hu)塑像(xiang)生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)園地處(chu)于(yu)佛山(shan)(shan)(shan)佘山(shan)(shan)(shan)部(bu)委親子旅(lv)游(you)(you)游(you)(you)玩(wan)區,是(shi)座集(ji)現代(dai)化塑像(xiang)、工程建筑繪(hui)畫(hua)文🅠(wen)化美(mei)(mei)術(shu)、大自(zi)然生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)湖(hu)山(shan)(shan)(shan)園林景觀和物美(mei)(mei)價廉休班游(you)(you)藝于(yu)二(er)合一的(de)(de)繪(hui)畫(hua)文(wen)化美(mei)(mei)術(shu)美(mei)(mei)麗(li)風景游(you)(you)水(shui)世(shi)界(jie)。該(gai)項目由小佘山(shan)(shan)(shan)、月湖(hu)和環湖(hu)經濟帶(dai)根據(ju),總占地面積1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)看做平臺,環湖(hu)劃分為(wei)(wei)春、夏、秋(qiu)、冬三個與眾不同(tong)景觀的(de)(de)岸區。現如今近80多份(fen)出(chu)自(zi)日(ri)韓、日(ri)本(ben)隊和中(zhong)塑像(xiang)大師級(ji)的(de)(de)中(zhong)國塑像(xiang)極品亮色在大自(zi)然生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)湖(hu)山(shan)(shan)(shan)間,展顯現出(chu)出(chu)月湖(hu)塑像(xiang)生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)園“歸隊大自(zi)然生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)、亨(heng)受(shou)繪(hui)畫(hua)文(wen)化美(mei)(mei)術(shu)”的(de)(de)以人為(wei)(wei)本(ben)喜歡,撰寫出(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)天地間繪(hui)畫(hua)文(wen)化美(mei)(mei)術(shu)游(you)(you)水(shui)世(shi)界(jie)。現為(wei)(wei)部(bu)委4A級(ji)自(zi)然保護區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing th🥃e concept of “returning to nature and enjoying the art” of th꧑e park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp⛎♌; 滬世茂(mao)月精(jing)靈之城主(zhu)旨游樂園
Shanghai Shimao Smurfs𓆏 Theme Park
佛山(shan)世(shi)茂小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)神(shen)獸(shou)(shou)之(zhi)城主題(ti)(ti)(ti)親(qin)(qin)(qin)(qin)子互(hu)動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)話題(ti)(ti)(ti)樂(le)(le)圓(yuan)(yuan)位于于佘山(shan)國家的(de)(de)(de)旅遊酒店旅遊區(qu),占地(di)賠償4.30萬㎡米,由野外深(shen)坑(keng)幻境親(qin)(qin)(qin)(qin)子互(hu)動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)話題(ti)(ti)(ti)樂(le)(le)圓(yuan)(yuan)與廠區(qu)廠區(qu)室內藍(lan)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)神(shen)獸(shou)(shou)親(qin)(qin)(qin)(qin)子互(hu)動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)話題(ti)(ti)(ti)樂(le)(le)圓(yuan)(yuan)分為(wei),是(shi)內地(di)首座(zuo)盡攬官(guan)方奇跡景(jing)觀(guan)規(gui)劃設計和國際聯盟IP的(de)(de)(de)廠區(qu)廠區(qu)室前后結合型主題(ti)(ti)(ti)親(qin)(qin)(qin)(qin)子互(hu)動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)話題(ti)(ti)(ti)樂(le)(le)圓(yuan)(yuan)。另外,深(shen)坑(keng)幻境親(qin)(qin)(qin)(qin)子互(hu)動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)話題(ti)(ti)(ti)樂(le)(le)圓(yuan)(yuan)充分的(de)(de)(de)應用海拔有負88米深(shen)坑(keng)奇景(jing)的(de)(de)(de)大自(zi)然(ran)風(feng)景(jing),塑造了探索性(xing)世(shi)間級地(di)標簽旅遊酒店觀(guan)光旅游(you)(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)(you)景(jing)點(dian)(dian)。藍(lan)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)神(shen)獸(shou)(shou)親(qin)(qin)(qin)(qin)子互(hu)動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)話題(ti)(ti)(ti)樂(le)(le)圓(yuan)(yuan)是(shi)泛太平洋(yang)區(qu)首座(zuo)藍(lan)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)神(shen)獸(shou)(shou)主題(ti)(ti)(ti)親(qin)(qin)(qin)(qin)子互(hu)動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)話題(ti)(ti)(ti)樂(le)(le)圓(yuan)(yuan),漂亮模仿了特(te)點(dian)(dian)3d動(dong)(dong)畫中(൩zhong)的(de)(de)(de)“藍(lan)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)神(shen)獸(shou)(shou)村(cun)”,塑造深(shen)林區(qu)、山(shan)村(cun)區(qu)、格格巫的(de)(de)(de)家、茂險王區(qu)四種兼具特(te)點(dian)(dian)的(de)(de)(de)主題(ti)(ti)(ti)區(qu),是(shi)佛山(shan)及長三邊形地(di)域親(qin)(qin)(qin)(qin)子互(hu)動(dong)(dong)家居短途(tu)游(you)(you)(you)(you)需求地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. C🅠overing a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農(nong)林(lin)娛樂休閑(xian)觀景(jing)園🍬(yuan)
Wushe Le🦩isure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)產(chan)(chan)品加工放松(song)下來娛樂觀(guan)景園占地(di)賠償體積7000畝,以生態資源農(nong)產(chan)(chan)品加工和放松(song)下來娛樂觀(guan)景為合一,是專業(ye)學習農(nong)產(chan)(chan)品加工技巧、進(jin)入游覽(lan)自然♕風光、經(jing)歷(li)農(nong)家小院(yuan)生活水平、放松(song)下來疲(pi)勞(lao)情緒的志向地(di)方。觀(guan)景觀(guan)賞區(qu)的空氣簡(jian)約、工作環境悠(you)美,鄉💮土文化(hua)味道濃烈,獨到(dao)的“三凈”先(xian)決(jue)條件給人的時候體會人間(jian)天堂一般遐(xia)意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral envir🍌onment make the park a paradise for tourists.
昆明西部地區漁村野釣(diao)娛樂學校
Fishing and Recreaꦕtion Center in Shanghai Western Fishing Village
西(xi)安東部(bu)漁村釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)心中釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)場占地面總的面積四數百畝,于200幾年(nian)費改后(hou)對德(de)壯(zhuang)大,設定設備(bei)更(geng)加完善,塘(tang)型準則,釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)款式非常完整,服務培訓(xun)熱情周(zhou)到(dao)。心中享用時尚(shang)修(xiu)閑(xian)娛(yu)樂(le)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)河面上(shang)(shang)200余畝,賽事(shi)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)河面上(shang)(shang)30畝,另(ling)有近百畝的生太時尚(shang)修(xiu)閑✃(xian)娛(yu)樂(le)林(lin)天然(ran)冰(bing)氧吧,通過(guo)近20年(nian)的壯(zhuang)大,在釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)界(jie)具(ju)備(bei)較(jiao)高的用戶評價ꦦ,是顧客時尚(shang)修(xiu)閑(xian)娛(yu)樂(le)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)和周(zhou)六日通行(xing)的充分選(xuan)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reput♚ation in the fishing industry and is a g🅺ood choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&ens💝p;沈陽天(tian)馬漂移賽(sai)車(che)場
Shangꦏhai Tianma Circuit
西安(an)天馬(ma)超級(ji)跑車(che)(che)場(chang)(chang)(chang)占(zhan)地面積約230畝,為于(yu)(yu)佘山(shan)鎮沈磚農村鐵路橋3000號(hao),G1503西安(an)繞城高速鐵路橋農村鐵路橋天馬(ma)進出口東(dong)南側,于(yu)(yu)200幾年確認(ren)加(jia)入運(yun)(yun)營(ying)人員,是經(jing)權威醫(yi)療機構(gou)醫(yi)療機構(gou)-國(guo)(guo)(guo)際(ji)各(ge)類(lei)車(che)(♌che)輛運(yun)(yun)作聯合會(FIA)報驗通過(guo)率健康認(ren)證的F4賽(sai)車(che)(che)場(chang)(chang)(chang)場(chang)(chang)(chang),寓娛(yu)樂、學(xue)習、比賽(sai)于(yu)(yu)一體式,為享用各(ge)類(lei)車(che)(che)輛文化(hua)產(chan)業(ye)、機構(gou)媒體公關(guan)活動、綠色(se)養(yang)生(sheng)游綠色(se)養(yang)生(sheng)、超級(ji)跑車(che)(che)休閑運(yun)(yun)動娛(yu)樂、健康驅(qu)動培圳(zhen)課(ke)(ke)程等(deng)活動可以(yi)提供理想化(hua)的服(fu)務的app平臺。賽(sai)車(che)(che)場(chang)(chang)(chang)場(chang)(chang)(chang)總(zong)長度2.063公里,七個左彎、6個右彎共14個拐彎,另帶(dai)有2處(chu)近萬mm2米的健康驅(qu)動地方。增(zeng)加(jia)豐富(fu)性的多(duo)系統廳、貴賓包房、培圳(zhen)課(ke)(ke)程機構(gou)、百人看臺等(deng)設施管理,曾先后順序創辦過(guo)少項國(guo)(guo)(guo)際(ji)中國(guo)(guo)(guo)重大事(shi)件比賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. 💯Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
佛山(shan)佘山(shan)展覽新高𓃲(gao)爾夫具(juꦇ)樂部
&🌺ensp;Shanghai Sheshan International Golf Clꦕub
成(cheng)都佘山國(guo)際性英(ying)文大眾新(xin)高爾(erꩵ)夫球(qiu)聚樂部隸屬于佘山發達國(guo)家(jia)市場綠(lv)色(se)養(yang)生區(qu)管理處區(qu)南(nan)方隅。拆遷賠償約2000畝,收錄是一個18洞72標準的桿、起點(dian)終(zhong)點(dian)7192碼(ma),契(qi)合國(guo)際性英(ying)文比賽(sai)的大眾新(xin)高爾(er)夫球(qiu)運動場,及大眾新(xin)高爾(er)夫球(qiu)別墅區(qu)等配(pei)建(jian)舒(shu)適綠(lv)色(se)養(yang)生的設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including 🐷a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villaဣs, and attached recreational facilities.
松江傅(fu)物(wu)館
Songjiang Museum
松(song)(song)江創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)顯(xian)(xian)(xian)(xian)示(shi)(shi)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)館(guan)(guan)是一個座集收葳(wei)、鉆研、顯(xian)(xian)(xian)(xian)示(shi)(shi)英文(wen)臺松(song)(song)江歷史(shi)上歷史(shi)文(wen)化為二合一的(de)空間(jian)史(shi)志類創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)顯(xian)(xian)(xian)(xian)示(shi)(shi)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)廳(ting)面(mian)(mian)積計(ji)算(suan)1200多萬平方(fang)(fang)(fang)米,劃包括(kuo)上下兩邊一五(wu)(wu)層(ceng)。一五(wu)(wu)層(ceng)為創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)顯(xian)(xian)(xian)(xian)示(shi)(shi)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)館(guan)(guan)基(ji)本上創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)顯(xian)(xian)(xian)(xian)示(shi)(shi)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該(gai)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)顯(xian)(xian)(xian)(xian)示(shi)(shi)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)劃包括(kuo)“浦江晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海(hai)丹青”3個領域(yu),地理學體系地顯(xian)(xian)(xian)(xian)示(shi)(shi)英文(wen)臺了松(song)(song)江區縣發(fa)掘(jue)出和(he)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)顯(xian)(xian)(xian)(xian)示(shi)(shi)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏的(de)歷史(shi)文(wen)化,同時搭(da)配(pei)美景(jing)拼回、戶外(wai)燈(deng)箱、多網(wang)媒等協助創(chuang)(chua♛ng)(chuang)(chuang)意(yi)顯(xian)(xian)(xian)(xian)示(shi)(shi)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)式(shi),準確體現了了松(song)(song)江時代不同的(de)階(jie)段中國社會產出和(he)視(shi)覺(jue)造(zao)型(xing)(xing)藝(yi)術進(jin)展(zhan)(zhan)成就感。1樓(lou)為被臨時展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)廳(ting),不變期地展(zhan)(zhan)開各(ge)樣(yang)專(zhuan)題報告展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)廳(ting)外(wai)玩意(yi)二側,由碑廊和(he)碑亭組合而成碑刻顯(xian)(xian)(xian)(xian)示(shi)(shi)英文(wen)臺區,東碑廊創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)顯(xian)(xian)(xian)(xian)示(shi)(shi)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)明、清松(song)(song)江府布告等史(shi)料碑刻,西碑廊創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)顯(xian)(xian)(xian)(xian)示(shi)(shi)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)趙孟(meng)頫、董其(qi)昌、沈荃等書(shu)法作品視(shi)覺(jue)造(zao)型(xing)(xing)藝(yi)術碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on th♏e second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightb𒈔ox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e꧃nsp; Sutra Pillar of the Tan♚g Dynasty
唐(tang)(tang)經幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂(ding)尊勝(sheng)陀羅尼(ni)經幢(chuang)(chuang)”,是(shi)在松江區(qu)中(zhong)蘭州路西司弄43號中(zhong)山中(zhong)心校校園(yuan)內(nei),建于唐(tang)(tang)大中(zhong)第十5年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)5月(yue)被國(guo)內(nei)披露為(wei)廣東(dong)省重(zhong)要(yao)古建筑設計保護好保護好標準(zhun),是(shi)深圳位(wei)置現今(jin)(jin)最(zui)最(zui)原始的(de)室內(nei)地(di)面(mian)建筑設計。經幢(chuang)(chuang)板材為(wei)石灰粉巖,現今(jin)(jin)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian),刻(ke)著《佛(fo)頂(ding)尊勝(sheng)陀羅尼(ni)經》并序,包括建幢(chuang)(chuang)銘。各個等級(ji)依次(cܫi)以托(tuo)座、束腰、圓柱形、華蓋、腰檐等結(jie)構類型疊成體位(wei)盡(jin)致的(de)經幢(chuang)(chuang),每級(ji)大要(yao)素作(zuo)八(ba)(ba)角形,木雕(diao)刻(ke)盡(jin)致,有海里的(de)水紋、寶(bao)相芙蓉、卷云、力(li)士、巨星、佛(fo)菩薩、贍養人及盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故又(you)被稱為(wei)為(wei)八(ba)(ba)棱碑(bei),熟稱“唐(tang)(tang)經幢(chuang)(chuang)”,又(you)稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zh💫ongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharꦑani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)隸屬(shu)于永豐大(da)(da)街中四川(chuan)路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,201幾(ji)年(nian)4月(yue)被展示(shi)為(wei)(wei)武漢市古建(jian)筑(zhu)愛護(hu)機構(gou),都是座高10余米(mi),單(dan)跨50余米(mi)的五(wu)孔(kong)拱型(xing)大(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)♍(qiao)本(ben)名永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)(wei)松江(jiang)府漕(cao)運倉(cang)城(cheng),故屬(shu)稱大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)(wei)武漢區縣著(zhu)明(ming)的北(bei)京在明(ming)大(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)組成。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 met𝔉ers high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江(jiang)清真(zhen)寺為于岳陽銜(xian)道馬路(lu)邊橋居委會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)4月(yue)被對外(wai)公(gong)布(bu)為傷害市藏品保護措(cuo)施(shi)(shi)企業,是(shi)傷害東(dong)南部最旱(han)的(de)(de)伊斯蘭教佛寺,建于元至正萬歷年(nian)(nian)間(jian)(134在(zai)一年(nian)(nian)—136八(ba)年(nian)(nian)),初名真(zhen)教寺。清朝晚(wan)唐(tang)時(shi)期進行2次(ci)修繕(shan)和改擴建,但是(shi),現如今的(de)(de)清真(zhen)寺舉例說明元代晚(wan)唐(tang)時(shi)期的(de)(de)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)建筑(zhu)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)設計(ji)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)裝修風格,又(you)有清朝幾代的(de)(de)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)建筑(zhu)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)設計(ji)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)杭州(zhou)少數(shu)民(min)族特色。主要工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)建筑(zhu)施(shi)(shi)工(gﷺong)(gong)(gong)設計(ji)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)挺(ting)大(da)殿、窯殿、穿廊,另有南、北講壇,邦克門等,其(qi)中的(de)(de)窯殿和邦克門2處最具該寺工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)建筑(zhu)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)設計(ji)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)杭州(zhou)少數(shu)民(min)族特色。
Lꦜocated at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai ✱municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺(si),本(ben)名“西(xi)林(lin)精舍”,簡稱崇(chong)恩(en)寺(si),坐落(luo)在(zai)松江區中山間路(lu)6610號,初(chu)建(jian)(jian)于唐(tang)咸通(tong)第十(shi)五年(872),🐓僧(seng)睿增建(jian)(jian)于﷽南(nan)宋咸淳元年(1265),到現(xian)在(zai)為(wei)(wei)止(zhi)已經(jing)1150年里(li)歷史上,是(shi)(shi)松江區藏傳佛門研究會的存(cun)在(zai)地,為(wei)(wei)成(cheng)都(dou)藏傳佛門十(shi)種從林(lin)之三。明洪武二是(shi)(shi)年(138六年)改造,明正統(tong)英(ying)宗清(qing)朝皇帝敕(chi)封(feng)“西(xi)林(lin)大宋禪寺(si)”。宮殿后(hou)一 塔,宋名崇(chong)恩(en)塔,明易為(wei)(wei)圓應塔,供(gong)奉第1代(dai)祖師(shi)圓應門禪師(shi)舍利,簡稱“西(xi)林(lin)塔”,1982年8月被發布公告為(wei)(wei)成(cheng)都(dou)市(shi)水資源保護的保護的機構(gou)。塔身七層八面,磚(zhuan)木(mu)構(gou)成(cheng),塔高46.5米,到現(xian)在(zai)為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)成(cheng)都(dou)地域很高且珍(zhen)藏版水資源保護的一般的這座古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the te꧅mple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.